Agriculture best placed among commodities-Rogers-INTERVIEW
4月29日(FOREXYARD):
コモディティの中で、農産物は最良の投資先です。
Agricultural commodities were left in the dust as base metal prices boomed last year but now represent the better investment, commodities bull Jim Rogers told Reuters on Thursday.
「農産物は、昨年ベースメタル(※)が急騰する騒ぎの中、取り残されていました。しかし、それは農産物が、現在より良い投資先であることを意味します。」
と木曜日にロジャーズ氏はロイターに話しました。
※埋蔵量も多く基本的な金属。鉄・銅・アルミニウムなど。
"I'd rather buy agriculture which didn't move up, and I don't want to buy base metals because they did go up. I'm not selling base metals -- I'm just watching," he told Reuters in an telephone interview.
「私は、どちらかと言えば、まだ上昇していない農産物を買いたいです。私は、すでに上昇しているベースメタルを買いたくありません。私は、ベースメタルを売却してはいません。ただ様子を見ているだけです。」
Prices for base metals soared in 2009 as global economies started to revive, with copper on the London Metal Exchange surging nearly 140 percent.
世界経済が回復し始めた2009年、ベースメタルの価格は急騰しました。ロンドン金属取引所の銅価格は、約140パーセント上昇しました。
(参考:ロンドン金属取引所銅価格チャート)
In contrast, many agricultural commodities struggled with CBOT wheat down more than 10 percent following a bumper global harvest and corn climbing less than two percent during 2009.
対照的に、多くの農産物は、2009年の間、低迷していました。
シカゴ商品取引所(CBOT)の小麦価格は、世界の収穫高が豊作だったため、10%以上下落しました。
(参考:CBOT小麦価格チャート)
とうもろこしは2%未満の上昇でした。
(参考:とうもろこし価格チャート)
Rogers also pointed to the potential for agricultural commodities to outperform in the event of a major volcanic eruption in Iceland.
ロジャーズ氏は、アイスランドで大きな火山が噴火した場合に、農産物が上昇する可能性も指摘しました。
"If (Icelandic volcano) Katla blows, we don't know what will happen. If it did explode, that will be bad for world economies and at that point, probably agriculture will be the best thing to buy," Rogers said.
「もしカトラ山(アイスランドの火山)が噴火すれば、何が起こるかわかりません。それが起これば、それは世界経済に悪影響を及ぼすでしょう。その時は、おそらく農産物が最良の投資先となるでしょう。」
"All stocks and commodities would go down, except agriculture which will probably go through the roof."
「全ての株と農産物以外のコモディティは、値下がりするでしょう。農産物はおそらく急上昇するでしょう。」
Rogers said another major concern for financial markets was the potential for one or more countries to go bankrupt.
ロジャーズ氏は、もう一つの市場懸念として、一カ国以上の国が破産する可能性があることをあげました。
"If suddenly the UK goes bankrupt -- everything is going to go down. However, if something like that happens, governments are going to print more money," he said.
「もし、突然に英国が破産すれば、全てのモノは下がるでしょう。しかし、もしそのようなことが起これば、(世界中の)政府は、もっとお金を刷るでしょう。」
"Throughout history, when people de-base currencies, real assets have been a good place to be. Whether things get better or don't get better, I'd rather be in commodities than in stocks," Rogers added.
「歴史を見れば、人々が通貨の質を下げる時、実物資産は良い投資先でした。物事が良くなるかどうかに関係なく、私は株よりコモディティを好みます。」
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |
The Market View
4月23日(CNBC):
市場見通し
"We Need Competent Regulators, Not More Regulations"
我々は、必要とするのは有能な監査機関です。より多くの規制ではありません。
On U.S. President Barack Obama's push for more financial regulation, Rogers slammed it as "ludicrous", noting that it was precisely the problems at regulated industries like insurance, banking and mortgages, that led to the financial crisis in the first place.
米国大統領バラク・オバマはより多くの金融規制を求めています。ロジャーズ氏はそれは馬鹿げていると酷評しました。保険・銀行そして抵当のようなような規制された産業で問題は起こった点を指摘しました。そもそも、それらが金融危機を引き起こしました。
"If it was regulated industries which caused the problems, we don't need more regulations, you need competent regulators," he said.
「問題を引き起こしたのが規制された産業であったならば、私達はより多くの規制を必要としません。必要なのは有能な監査機関です。」
Rogers warned that the key systemic risk remains in sovereign debt.
ロジャーズ氏は、全体リスクのカギは政府債務の中に残っていると警告しました。
"Sitting around here saying all these bankers are causing all our problems? No, Greece is bigger than nearly all the banks in the world. Spain, Portugal, United States…that's where the risk is."
「ここにいる方々は、銀行家が我々の問題の全てを引き起こすと言っているのですか?そうではありません。ギリシャのほうが、世界中の全ての銀行より深刻です。スペイン・ポルトガル・米国・・・それらが危険があるところです。」
Stock Up on Agriculture Commodities, Precious Metals: Rogers
農産物・貴金属を買い込んでください:ロジャーズ氏
When asked about his key financial concerns, Rogers said Iceland's volcanoes remain a worry, particularly when the second, bigger Icelandic volcano - Katla - will erupt.
彼の主な金融懸念を尋ねると、ロジャーズ氏はアイスランドの火山が心配であると言いました。特に再発した時に、より大きなカトラ火山が噴火しないか心配しています。
(参考ニュース記事:「魔女の火山」カトラ、連鎖噴火を警戒 アイスランド)
"If that happens, you're going to see a lot of disruption in the world economy … you better buy all the agriculture (commodities) you can if that happens," advised Rogers.
「もしそれが起こったなら、世界経済は大混乱するでしょう。その時は、あなたはできる限り多く農産物を買ったほうがいいです。」
Rogers also likes real assets like precious metals, which he said was the only way for investors to protect their wealth.
ロジャーズ氏は貴金属のような実物資産も好きです。
ロジャーズ氏いわく、それらは投資家の財産を守る唯一の方法です。
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |