2012年9月16日(Yahoo! Finance):
Rogers concedes Putin's past as "a thug, a dictator and a crook" but is seeing signs that the former member of the KGB may be the leader to finally bring Russia into the modern business world.
ロジャーズ氏は、プーチン氏の過去が凶悪犯、独裁者あるいはイカサマ師であることを認めています。
しかし、元KGBメンバーのプーチン氏が、ロシアに近代ビジネスをもたらすリーダーになる可能性があると見ています。
"For 40 years they talked the right game in Russia and the Soviet Union, but they never did the right things," Rogers explains, "(Putin) is starting to do the right things; that's what's catching my attention."
ジム・ロジャーズ氏
「40年間、ロシアまたはソ連で、彼らは正しいゲームについて語ってきました。しかし、彼らは決して正しい事を行いませんでした。
プーチン氏は、正しい事を行おうとしています。それで、私は注意を払っています。」
"The only time I was invested in Russia I was short the ruble and made a lot of money," he says with a grin. "Now I'm thinking about buying the ruble."
「私が唯一ロシアに投資した時、私はロシアルーブルをショートして多くのお金を儲けました。
今は、ロシアルーブルを買うことを考えています。」
引用元記事(一部引用)
Check | Tweet |
2012年9月3日(ET Now):
ET Now:
What will make you positive on Indian equities?
Q:
何があれば、あなたはインド株について楽観的になりますか?
Jim Rogers:
Collapse. If we could see the stock markets around the world collapse, then I have to get more interested. But at the moment, some stock markets, like the United States stock market is within striking distance of all-time highs. That is not a time to get very excited about things, but if and when some big stock markets around the world collapse, I would have to start getting more interested. Japan, for instance, is down nearly 80% from its all-time high. So I am looking around Japan. Certainly we have to look at Japan than at other places.
ジム・ロジャーズ氏:
暴落した時です。
世界の株式市場が暴落した時は、我々はより関心を持つようにしなければなりません。しかし、現在、米国株などは史上最高値付近にあります。このような時は、そこにに熱中すべきではありません。
もし世界の大きな株式市場のいくつかが暴落した時は、より関心を持つべきでしょう。例えば日本です。日本は史上最高値より約80%下がっています。そのため、私は日本について調べています。我々は、他の場所より日本に注目するべきです。
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |