忍者ブログ
冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト>ジム・ロジャーズ情報ブログ
ジム・ロジャーズ非公式ファンサイトブログ
| Admin | Write | Comment |
ブログ内検索
QRコード
スポンサード リンク
ジム・ロジャーズ新刊5月下旬発売
ブログ管理人プロフィール
HN:
みかん
性別:
男性
自己紹介:
ジム・ロジャーズ非公式ファンサイトの管理人みかんが書くジム・ロジャーズの情報ブログです。

コメントについて:
 コメントには出来る限り返事をしたいと考えていますが、タイミングを逃したり一度に多くのコメントを頂いたりした場合など、コメントをお返しできない場合があります。
 コメントは全て目を通しており、応援コメントも励みになっております。
 私からの返事がない場合もどうか気を悪くされず、ご理解頂ければ幸いです。

メール

冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト
永年無料 クレジットカードの杜~年会費無料のお得なクレジットカードを紹介・申込み

ブログパーツ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



このエントリーをはてなブックマークに追加 Check





Currently short on emerging markets: Jim Rogers, Rogers Holdings

4月24日(Economic Times):
現在、新興国市場をショートしています。



The call that you were giving out on silver that you are amazed by the rally. Could you perhaps put it down to levels at which you would see this rally temper off and at what level, would you be looking at selling your holdings and then at what level would you be looking at buying again at lower levels?

インタビュアー:
 あなたは、銀について、その上昇に驚いていると話しました。
 あなたはこの上昇が落ち着くと見る水準までは様子を見ますか?あなたはどれ位の水準で、あなたの所有する銀を売ることを考えますか?またどれ位の水準になったら、再び買い増しを始めますか?


No, I have no fancy to sell any commodities. If something foolish happened, if silver went to $150 this year, I would have to think about selling because then obviously it would be getting parabolic and it would be very dangerous. I hope it does not happen that way. Again I own silver, I would rather see silver go down, yes, for a while, I do not know how far down, but then depending on what causes it to go down, then I hope I am smart enough to step in and buy some more. I do not have any prices in my targets. If suddenly World War III breaks out, then I would not sell silver at $200 this year. So it depends on what's happening and what's causing this.

ジム・ロジャーズ氏
 いえいえ、私はコモディティを売ることを想定はしていません。
 例えばもし何か馬鹿げたことが起こり、銀が今年中に150ドルに行くなら、私は売ることを考えなければなりません。なぜなら直線的に上昇するモノは、明らかに危険だからです。私はそれが起こらないことを望みます。
 私は銀を持っていますが、銀にはしばらく下がってほしいです。私にはどれ位下がるかわかりませんが、何かが原因で下がったら、その時は買い増ししたいです。
 私は目標とする価格は持っていません。もし突然第3次世界大戦が起こったなら、私は今年中に銀が200ドルに到達しても売らないでしょう。
 判断は、何が起こっているか何が原因かによります。

 

When you talk about commodities, China is not so far away and there are reports saying that they may buy into precious metals to diversify their forex reserves. They have been buying into commodities in last few days. The prices have run up quite strongly because of that. In perspective to China, what commodities are you watching?

インタビュアー:
 あなたがコモディティについて話す時、中国についての話は外せません。
 中国は彼らの外貨貯蓄を分散化させるために貴金属を買うかもしれないと主張するレポートがあります。彼らはここ何日かでコモディティを買いました。価格は、それが理由で、とても力強く上昇しました。


I own all commodities within the bull market. I do not know anything that is not in a bull market. As I have said, some have gone up too far too fast. In my view, I would not buy silver at today's prices or yesterday's prices, but things that have not gone up too far too fast, I want to own and if they come down, I want to buy more and that is my view.

ジム・ロジャーズ氏:
 私は、強気市場の全てのコモディティを持っています。私は強気市場でないモノは何も知りません。
 先ほど言った通り、いくつかのモノは急激に上がり過ぎています。私の考えでは、本日や昨日の価格では銀を買いません。しかしそれが過剰に上昇しなければ、私は持ち続けます。そして、それらが下がれば私は買い増ししたいです。それが私の見込みです。

 

How much of a correction are you estimating from commodities?

インタビュアー:
 あなたはどれぐらい修正すると、コモディティについて見積もっていますか?


I am not a good trader. Let's say if silver starts going down, people get panicked and jump in for some reasons and I hope I am smart enough to buy more, but if it just goes down on a gradual and alarming way, I have to watch and try to figure it out. I judge by what is going on in the world rather than specific price points. I try to judge the market and the reaction of the participants and like things were happening not so much. What I do is I do watch what is happening, panic I usually try to step in and buy any panic if I am insisted.

ジム・ロジャーズ氏
 私は良いトレーダーではありません。
 銀が下がり始め、何らかの理由で人々がパニックになり逃げるなら、私はその機会にもっと買いたいです。
 しかし、もしそれが段階的に驚くような価格に下がるなら、私はそれを見て、それがどうなるかを想像しなければならないでしょう。
 私は、特定の値段というよりは世界で何が起こっているかで判断します。市場と市場参加者の反応と同じようなことが過去に起こっていないかで判断を試みます。私が行うのは、何が起こっているか・パニックを見ることです。
 私は通常、いかなるパニックでも、中に入り買うことを試みます。



引用元記事(一部抜粋)


【参考】
1673 ETFS 銀上場投資信託 1年チャート
1673 ETFS 銀上場投資信託 1年チャート


 しばらく金に比べて出遅れていて、それゆえにコモディティの中でもジム・ロジャーズが推奨していた銀ですが、最近の急上昇で警戒感が出てきたようです。
PR


このエントリーをはてなブックマークに追加 Check




 4月16日朝日新聞のジム・ロジャーズインタビュー記事より一部抜粋です。

4月16日(朝日新聞朝刊):
3・11 投資家の目



インタビュアー:
 日本には製造業の底力があります。これで外貨を稼ぎ、国を支え続けられないでしょうか。


ジム・ロジャーズ氏:
 現実には、日本企業は工場をアジアや北米、南米などに移しています。日本が今後も国内で製造業に頼り続けるのは厳しいでしょう。
 企業は海外に出ていけばそれでいいかもしれませんが、職を失う日本人にとっては大きな問題です。そのため、歴史上の国々は、産業の中心を製造業からサービス業や金融業などに移してきました。

 日本はアジアの国際金融センター、あるいは国際的な商品取引センターになることもできたはずです。しかし、そうした機能は香港やシンガポールに奪われつつある。
 日本には素晴らしい大学もあり、アジアの教育センターにもなれたかもしれない。
 でもそうなっていないのは、外国人や外国の資本を受け入れないからです。


インタビュアー:
 足もとでは、日本企業は円高に苦しんでいるという現実もあります。日米欧の円売り協調介入で一息つきましたが。


ジム・ロジャーズ氏:
 日本人は強い円が日本経済にダメージを与えるといつも言いますが、待ってほしい。1ドル=360円の時代もありましたが、いまや1ドル=80円台。それでも日本の貿易収支は黒字です。
 円が強くなれば、日本が輸入するすべてのものが安くなります。綿や銅などを輸入し、原材料としている製造業は助かります。外国の資産を買うにもいいタイミングです。退職後に外国に移り、よい人生を送ることもできます。強い円は1億2,000万人の日本国民を助けるのです。

 日本はたくさんの資本と製造業の技術を持っています。一方、中国には巨大な市場と、安い労働力がある。円高を恐れるのではなく、韓国や台湾なども含め、これらの国や地域と協力し合えれば、すばらしいことができるがずです。世界を乗っ取ることだってできる。
 アジアの将来に私は非常に楽観的です。だからこそ、私はシンガポールに引っ越してきたのです。



このエントリーをはてなブックマークに追加 Check




≪ Back   Next ≫

[62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]
忍者ブログ [PR]
冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト>ジム・ロジャーズ情報ブログ