Next Crisis Will Be in Currencies: Jim Rogers
5日20日(CNBC):
次の危機は通貨市場で起こるでしょう。
The next financial meltdown will be in the currency markets, as central banks around the world have been printing money, giving the appearance of massive government intervention to weaken their currencies, legendary investor Jim Rogers, chairman, Rogers Holdings, told CNBC Wednesday.
「次の金融危機は通貨市場で起こるでしょう。世界中の中央銀行がお金を刷り続けています。それは政府施策による通貨の弱体化として現れてくるでしょう。」
"At the moment I have virtually no hedges, I suspect it is going to be the next problem, big crisis will be in the currency markets, I'm trying to figure out what to do there," Rogers told "Squawk Box Asia".
「現在、私はほとんどヘッジしていません。私はそれが問題になるかもしれないと思っています。通貨市場で大きな危機が起こった時、私はどう対処するべきかを考えています。」とロジャーズ氏は" Squawk Box Asia"で言いました。
Rogers has bought the yen because he expects the Japanese currency to withstand future problems, but he does not have short positions in any currency and is currently not buying the yen any more.
ロジャーズ氏は日本円を買いました。なぜなら、彼は、日本の通貨は将来起こる問題に耐えると思っているからです、しかし、彼はあらゆる通貨のショートポジションを持っていないし、現在日本円の買い増しもしていません。
"I'm certainly not short in the dollar ? not at the moment, although it may be the peak. We may have come to the peak," he said. "I don't plan to own the yen forever, because you know the Japanese, Japan has some huge problems down the road."
「私は確かに今はドルのショートをしていません。しかし今がピークなのかもしれません。私たちはピークに達したのかもしれません。」
「私は日本円をずっと所有するつもりはありません。なぜなら、日本には大きな問題が待ち受けているからです。」
For the moment currencies may look safer than anything else in the markets, as stocks may face a new bottom since they were artificially lifted by the amount of money created by central banks, but there are pitfalls ahead, he said.
「株は、中央銀行によって刷られたお金によって人為的な吊り上げられているので、さらなる底に直面するかもしれません。当面は、通貨は市場の他のものより安全に見えるかもしれない。しかし、先には落とし穴がある。」
"If I am right, you're going to see a lot of currency problems in the next decade or two," Rogers said.
「私が正しいならば、次の10年か20年の間は、多くの通貨問題が起こります」
"Governments around the world are doing their best to destroy currencies, many currencies in fact. And people need to understand that; if they don't understand it now, they're going to find out, they're going to find out the hard way," he added.
「世界中の政府は、通貨を破壊するための最高の行動をしています。人々はそれを認識する必要があります。もし今それを認識しておらず、気付かないなら、困難になってから思い知ることになるでしょう。」と彼は、付け加えました。
引用元記事
Check | Tweet |
5日12日(ブルームバーグ):
株式市場は今後2-3年投資に「良い場所でない」-ロジャーズ氏
著名投資家のジム・ロジャーズ 氏(66)は、株式相場が9週間にわたって上昇した後も見通しは変わっていないとし、向こう2-3年間について株式市場は投資に「あまり良い場所ではない」との見解を示した。
ロジャーズ氏はシンガポールでブルームバーグテレビジョンのインタビューに答え、「米国株式市場は9週間連続で非常に力強く上昇したため、当然のことながら調整する時期が来た」と指摘。「私が見たところファンダメンタルズに変化はない。今後2-3年は株式市場が投資にあまり良い場所だとは思わない」と述べた。
同氏自身は現在、株式の購入は行っておらず、今後一段と株価が上昇すれば空売りを始めるきっかけになる可能性があると付け加えた。
引用元記事
Dollar Rally Will End, Rogers Says; May Short Stocks
5日12日(ブルームバーグ):
ドルの上昇はは終るだろう株はショートするかもしれない
Rogers owns some Chinese and Japanese stocks, and also continues to hold some shares of airlines, he said without naming any companies. Stocks in nations such as Canada and Brazil that supply natural resources may also perform better than U.S. shares, Rogers added.
ロジャーズ氏は、具体的な会社名は明かしませんでしたが、中国株と日本株、そして航空関連株を持ち続けています。また、カナダやブラジルのような天然資源をもっている国の株もアメリカ株よりも有望かもしれないと付け加えました。
Commodities are still among the best bets for investors because of constrained capacity, the investor said. He has been buying agriculture-related commodities and prefers silver to gold, palladium and platinum, Rogers added.
「供給が限られるため、コモディティはまだ最良の投資先です。」とロジャーズ氏は言いました。
彼は農業関連コモディティを買い続けていると言い、金・パラジウムやプラチナより銀を好むと付け加えました。
引用元記事
Check | Tweet |