'I Expect a Currency Crisis or Semi-Crisis': Jim Rogers
9月14日(CNBC):
ジム・ロジャーズ氏「私は通貨危機を予測しています。」
The worst of the economic crisis is not over and a currency crisis can happen this year or the next year, because the problem of too much debt in the system has not been solved, legendary investor Jim Rogers told CNBC Monday.
経済危機の最悪期は終っていません。通貨危機が今年から来年起こるかもしれません。なぜなら、システムの過剰な債務という問題が解決されていないからです。とジム・ロジャーズ氏は月曜日CNBCで話ました。
The current recovery is just a consequence of the fact that consumption fell so dramatically in 2008 and people have to buy things they need in 2009, Rogers told "Worldwide Exchange."
現在の回復は、ただ、2008年に消費が劇的に減少したので、2009年に人々が必要なものを買わなければならなかったという成り行きに過ぎません。とロジャーズ氏は"Worldwide Exchange."で話しました。
"How can the solution for debt and consumption be more debt and more consumption? How can that be the solution to our problems?," he said.
「債務とより大きな債務と消費をにつながる消費をどうやって解決できますか?どのように私たちの問題を解決できますか?」
"I would expect there to be a currency crisis or a semi-crisis this fall or next year. It's crony capitalism, Bernanke and Greenspan have brought crony capitalism to America … but that's not going to solve the world's problems," Rogers added.
「私は、今年の秋か来年に、通貨危機が起こると予測しています。バーナンキとグリーンスパンは、アメリカへクローニーキャピタリズム(縁故資本主義・コネ重視型資本主義 )を持ち込みました。しかし、それは世界の問題の解決にはなりません。」
There are still "gigantic amounts of horrible, horrible debt that hasn't been dealt with" in Central Europe, while hopes that China will pull the world out of recession are overblown, according to Rogers.
中国が世界を景気後退から救い上げてくれるという大袈裟な希望もありますが、中央ヨーロッパには、いまだに、処理されていないひどい債務が大量にあります。
"China saved up a lot of money for a rainy day, it's raining and it's spending it," he said. "But China cannot pull out America or India or Europe from all this. Their economy is a 10th of the US. Hallelujah, let them do good things but they're not going to save the world."
「中国は雨の日のためにお金を貯めてきました。そして今雨が降っているのでそれが使われています。しかし、中国はこれらの全てから米国やインド・ヨーロッパを救い上げてくれることはできません。彼らの経済は米国の10分の1です。彼らに良いことをさせて下さい。しかし彼らが世界を救うことはありません。」
The Federal Reserve has tripled its balance sheet and the US government's debt skyrocketed, which may cause currency problems next year, while protectionist tendencies have already started, he warned.
連邦準備制度理事会は、その貸借対照表を3倍にしました、そして、米国政府の負債は急増大しました。そして、それは来年、通貨問題を引き起こすかもしれません。保護貿易主義者傾向がすでに起こっています。と彼は警告しました。
On Monday, China has requested World Trade Organization talks over US-imposed duties on Chinese-made tires, which China has branded protectionist.
月曜日に、中国は世界貿易機関に米国が中国製タイヤに課している関税は保護貿易主義だとして説得するよう要求しました。(参考記事)
"We're going to have some serious problems in currency markets, we're going to have serious problems in the world markets if we see protectionism rising and rising again," he said.
「私たちは、通貨市場で深刻な問題を抱えることになるでしょう。もし保護貿易主義が、再び台頭するなら私たちは世界市場で深刻な問題を抱えることになるでしょう。」
引用元記事
Check | Tweet |
9月11日(ブルームバーグ):
ジム・ロジャーズ氏:相場高騰で商品買い控え-上海証券報
中国紙、上海証券報が11日報じたところによると、著名投資家のジム・ロジャーズ氏は、相場高騰を受け、商品の買いを控えていることを明らかにした。
ロジャーズ氏は、広東省広州で開かれたフォーラムで、長期的な投資は商品相場の下落を待ってから行うべきだと述べた。
ロジャーズ氏は、中国の不動産について、非常に割高になっているため現時点で購入するつもりはないが、地方の不動産は向こう20年間に「かなりのリターン(投資収益率)」を生み出すはずだとの見方を示した。
引用元記事
Check | Tweet |