7月27日(ブルームバーグ):
ジム・ロジャーズ氏:
中国株は急落の公算大-昨年11月以降購入控える
著名投資家のジム・ロジャーズ氏は27日、中国株はあまりにも急激に上昇し、「急落」する公算が大きいとみられるため、昨年11月以降は購入していないと明らかにした。
ロジャーズ氏はシンガポールでブルームバーグテレビジョンのインタビューに応じ、「むしろ急落した際に買いたい」と述べた。上海総合指数が11月4日以降2倍に上昇し、2008年6月以来の高値水準に達したことについて「普通は悪い兆しだ」と指摘した。
同氏は株式の代わりに、中国が経済成長を維持するために「購入が必要になる」一次産品に投資していることも明らかにした。また、中国の消費者は経済成長押し上げのために消費を拡大すべきだとするガイトナー米財務長官の発言には異論を唱え、「中国の消費者は消費を増やしている」と指摘。「中国経済がとても好調なのは、中国の消費者が大いなる貯蓄家であり投資家であることが理由だ」との見方を示した。
同氏はさらに、1988年に中国投資を開始して以来、中国株を一切売却していないとも述べた。
引用元記事
【参考】
上海総合指数
Check | Tweet |
Jim Rogers' success mantra: Invest where demand is low
7日21日(CNBC):
誰も目を向けていないところへ投資しなさい
Q:
Let’s talk about something that you have been bullish on, the dustbin of history: Airline stocks?
Q:
あなたが強気であるゴミ箱の中にあるもの(※)について教えて下さい。それは航空会社株ですか?
※誰にも見向きもされず低い値段で放置されているもの
A:
Yes, I have been, they are not doing much good right now. I think I see that the supply demand – I mean nobody has been building airplanes. All the airlines have lost huge amounts of money over the past nine years now. It is a terrible place to be. Many of them went bankrupt. Normally, when I see a lot of companies in an industry going bankrupt, it is a good sign that we are near a bottom, which is what initially attracted me to the airlines this time around. So, I have been buying international airline stocks. Most of them are down from where I bought them, fortunately not down a whole lot.
I am still convinced because I don’t see anybody building a lot of planes. I don’t think we are all going to take boats to London again, or New York. I think we are probably going to continue to fly.
A:
はい、私は航空会社株に強気です。それらは現在多くの利益をもたらしてはいません。それらの需給に目を向けると、誰も飛行機をつくっていませんでした。過去9年間に渡って、全ての航空会社が多額の損失を出しています。それはひどい投資先となっています。多くの航空会社が破産しました。
通常、ある産業の中で多くの会社が潰れているのを見たら、それは底値に近いというサインです。それが、今回私を航空会社に惹きつけた第一のものです。だから、私は国際的な航空会社の株を買い続けています。
それらのほとんどは私が買ったときより下がっています。しかし幸い大きくは下がっていません。
私はまだ自分の判断を信じています。なぜならまだ多くの航空機が作られている様子が見られないからです。私には、再びみんながロンドンまたはニューヨークに行くために船に乗るとは考えられません。私たちはおそらく今後も飛行機に乗り続けるでしょう。
Q: It is almost an irreplaceable business?
A:
それは殆ど代替性のないビジネスですか?
A:
It seems to me. We also know that throughout history many people who have managed airlines haven’t done a horrible job of managing airlines, which again means that if you don’t have enough seats eventually we’re probably all going to fly on planes and eventually they are going to make money. So, I am convinced this is one of the places that will come out of this, if we have to come out of this in a good way. I am much more optimistic about commodities than I am about any stocks right now. But that is one place where I bought some shares a year or so ago.
私はそう思っています。私たちは歴史を通じて、航空会社を経営してきた多くの人々がひどい仕事をしてきたわけではなことを知っています。それはまた、もし充分な席がなかったとしても、おそらく私たちは飛行機を使うでしょうし、それは彼らがお金を稼ぐことを意味します。だから私はこれが利益をもたらす投資先の一つの確信しています。現在、私はどんな株よりもコモディティに楽観的です。しかし、航空会社は、私がここ1年ほどで株を買った場所の一つです。
引用元記事
Check | Tweet |