Jim Rogers: China Slowdown Means Opportunity
2012年03月22日(CNBC):
ジム・ロジャーズ氏:
中国経済の減速は、投資機会を意味します 。
While concerns about an economic slowdown in China took its toll on stocks Thursday, legendary investor Jim Rogers saw opportunity.
中国経済の景気減速懸念による株式市場の被害について、ジムロジャーズ氏はチャンスだと見ています。
“I’m delighted to see it,” he said on “Fast Money.” “They need to do that. It’ll be good for China, it’ll be good for the world, and it will present opportunities for all of us. I hope that the Chinese market collapses so I can buy Chinese shares.”
ジム・ロジャーズ氏
「私は、それを見てうれしいです。中国には、それが必要です。それは中国にとって良いことです。それは世界にとって良い事です。そして、それは我々全員に、チャンスをもたらします。私は、私自身が中国株を買えるように、中国市場が暴落することを望みます。」
Rogers said that China had been trying to slow its economy for years, as well as get its real estate bubble under control.
「中国は不動産バブルをコントロールできるよう、長い間経済を減速させようとしていました。」
“I certainly expect the world to have more of a slowdown in the next year or two, and that will be an opportunity for all of us,” he said.
「私は、来年か再来年には、世界にさらなる経済減速があると予測しています。それは、我々全員にとってチャンスとなるでしょう」
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |
PRESIDENT (プレジデント) 2012年 4/2号
世界三大投資家の一人が、大富豪への近道を教える
「4200%の男」ジム・ロジャーズのマネー哲学
Q:
普段、どういったところから投資に関する情報を取られているのですか?
ジムロジャーズ氏:
「フィナンシャル・タイムズ」は毎日読んでいます。「ウォール・ストリート・ジャーナル」に目を通すこともあります。
インターネットは、やはり「フィナンシャル・タイムズ」や「ブルームバーグ」を見ます。この2つのサイトは非常に便利です。
朝起きて、エアロバイクをこぎながら新聞を読んだり、パソコンのサイトを見たりすることが多いですね。
テレビは持っていません。何でみんなテレビなんか見るのかわからない。私にとっては時間のムダです。代わりにいつもBBC(イギリスの公共放送局)ラジオを聞いています。
ただし、メディアの情報に注意することを忘れてはいけないと思います。
可能な限りの資料を取り寄せ、メディアの報道に疑問があれば、それを調べるために世界中のどこへでもでかけます。
同じ話についても、複数の異なる見解を知ることで、本当の姿が見えてくることもありますから。
Check | Tweet |