○金・銀
今は買わない。もう少し下がるようだったら買う。
長期的には、もっと上がるので短期のトレーダーでなければ、今売らないで下さい。
数年で非常に高くなるでしょう。
△ベースメタル
銅は短期で30%ほどの値下がりと大きく値下がりしています。
しかし、世界が深刻な状況に向かっているので、私は殆どのモノが
もっと調整すると思っています。
ベースメタルは減少需要の影響を受けるでしょう。
◎農産物
私が最初に買うのは、おそらく農産物でしょう。私は現在農産物を買うことを考えています。
私は、現在ベースメタル・金・原油などを買うことを考えていません。
農産物は世界経済が減速するかどうかに関わらず、深刻な問題に直面しています。
全てのものが不足しています。農民さえ不足しています。
米国とオーストラリアの平均年齢は58歳です。日本では66歳です。
インドでは多くの農民が自殺しています。それはひどいビジネスでした。
英国で一番自殺率が高い仕事も農業です。
これらは農業を深刻な問題に向かわせます。
次の10年で非常に高く上昇するでしょう。
だから、私はすぐに農産物を買います。
2011年9月26日:(ET Now)
「Gold price correction will last for several months; buy on dips: Jim Rogers」より
(引用元記事)
より
Check | Tweet |
US Dollar Is ‘Not a Safe Haven’: Jim Rogers
2011年9月22日(CNBC):
米ドルは安全地帯ではありません - ジム・ロジャーズ
In addition, he weighed in on China’s economy, saying, “They’re doing their best to cool things off … I expect them to continue to do it, and that is causing more slowdown around the world.”
ジム・ロジャーズ氏は中国経済についても話しました。
「彼らは過熱を冷まそうとしています。私の考えでは、彼らがそれを続ければ、世界経済をさらに減速します。」
But “the major problems are coming from the west," Roger stressed. “They are coming from Europe and the [United States]. We are much worse off than we were in 2008 because the debt has gone through the roof.”
しかし、大きな問題は西欧にあります。大きな問題はヨーロッパと米国から発生するでしょう。我々の状況は2008年より悪化しています。なぜなら負債の量が限度を越えて積みあがっているからです。
“At least in 2008 there was the possibility that the governments could bail us out. Now, of course, the governments have gotten deep, deep, deep into debt themselves,” he added. “Everybody is in much worse shape.”
「少なくとも2008年は、政府が我々を救済する可能性がありました。現在、政府自身が大きな負債を抱えています。現在、全ての人が、より悪化した状況の中にいます。」
Plus, there are all sorts of trade tensions and currency tension developing, Rogers went on to say. “Brazil is sort of ignited a trade war [by putting a 30 percent import tariff on China and Korea ]. And right now China is trying to get the Europeans to let them open up the trade with China more. The Europeans are saying no, so China is saying, 'No, we won’t bail you out.'"
「さらに、あらゆる貿易摩擦と通貨摩擦が進んでいます。ブラジルは、中国や韓国などに対して30%の輸入関税を上乗せすることによってある種の貿易戦争を引き起こしました。(参考ニュース記事)
そして、現在中国はヨーロッパに中国との貿易を拡大するように呼びかけています。ヨーロッパはノーと言っています。それに対し、中国は、それならヨーロッパを救済しないと言っています。」
“I hope the trade war doesn’t break out" because throughout history when it does it has "caused depressions,” Rogers added. “You saw what happened in the 1930s. It led to depression and it also led to war. So I hope it can be contained.”
「私は貿易戦争が起こることを望みません。歴史を見れば、貿易戦争は不況を引き起こしました。皆さんは、1930年代に何が起こったかご存知でしょう。貿易戦争が、不況を導き、さらには戦争を導きました。私は貿易戦争が落ち着くことを望みます。」
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |