忍者ブログ
冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト>ジム・ロジャーズ情報ブログ
ジム・ロジャーズ非公式ファンサイトブログ
| Admin | Write | Comment |
ブログ内検索
QRコード
スポンサード リンク
ジム・ロジャーズ新刊5月下旬発売
ブログ管理人プロフィール
HN:
みかん
性別:
男性
自己紹介:
ジム・ロジャーズ非公式ファンサイトの管理人みかんが書くジム・ロジャーズの情報ブログです。

コメントについて:
 コメントには出来る限り返事をしたいと考えていますが、タイミングを逃したり一度に多くのコメントを頂いたりした場合など、コメントをお返しできない場合があります。
 コメントは全て目を通しており、応援コメントも励みになっております。
 私からの返事がない場合もどうか気を悪くされず、ご理解頂ければ幸いです。

メール

冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト
永年無料 クレジットカードの杜~年会費無料のお得なクレジットカードを紹介・申込み

ブログパーツ
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



このエントリーをはてなブックマークに追加 Check





Bank Balance Sheets 'Full of Rotten Stuff': Jim Rogers

10月20日(CNBC):
銀行のバランスシートは不良資産でいっぱいです。
-ジム・ロジャーズ



The problems banks have with mortgages will take a long time to be solved and bank stocks are not attractive despite the recent drop in price following fears over problems with foreclosures, famous investor Jim Rogers told CNBC Wednesday.

 銀行の住宅ローン問題が解決するには長い時間がかかります。そして住宅差し押さえ問題が懸念され価格が最近下落しているにも関わらず、銀行株は魅力的ではない。
 と水曜日にCNBCでジム・ロジャーズ氏は話しました。

参考ニュース記事:
今週の米株は銀行セクターに注目、住宅差し押さえ問題が懸念


The New York Federal Reserve Bank and seven other large institutional investment firms asked Tuesday that Bank of America repurchase loans included in mortgage securities.
A law firm has alleged failures by Countrywide Financial, which Bank of America (BofA) bought in 2008, to properly service loans that were part of certain mortgage-backed securities.

  FRBと7つの他の大きな投資会社が、火曜日に、バンク・オブ・ アメリカに住宅ローンを含んでいる住宅ローン担保証券をを買い戻すよう要請しました。
 法律事務所は、住宅ローンを含む住宅ローン担保証券をきちんと整理するために、2008年にバンク・オブ・ アメリカが買収したカントリーワイド・フィナンシャルの失敗を申し立てました。

参考ニュース記事:
買い戻し要求に発展、金融機関への投資家・政府の圧力強まる
バンク・オブ・アメリカ、買い戻し要求に反発 住宅ローン債、NY連銀など不備主張


"Everybody was doing this, this is not just something that Countrywide and Bank of America were doing," Rogers, who started the Quantum Fund with George Soros in the 1970s, said. "And now (banks) have to pay the price, suffer the consequences."

 「誰もが同じことをしていました。これらの行為を行っていたのはカントリーワイド・フィナンシャルとバンク・オブ・ アメリカだけではありません。
 そして、今、銀行は代償を払わなければなりません。その結果を受け入れ、報いを受けなければなりません。」


"All of this stuff is going to be a huge mess for a long time to come," he added.

「この不良資産の全ては、長期に渡り巨大な混乱を生むでしょう。」


Balance sheets at banks are "full of rotten stuff," they still need to sort out their "gigantic" problems and their stocks will be in a trading range over the next five to six years, Rogers predicted.

「銀行のバランスシート不良資産でいっぱいです。彼らはまだ大きな問題を解決する必要があります。銀行株は5~6年の間はボックス相場が続くでしょう。」


"Nobody knows what book value at BofA is, including BofA," he said.

「バンク・オブ・アメリカを含む誰もが、バンク・オブ・アメリカの帳簿価格が何であるのかわかりません。」


"I have no interest in bank stocks these days," Rogers added. "Normally when a big bubble pops it takes years for stocks to come back again."

「私は今の銀行株に関心はありません。通常、大きなバブルが弾ける時、株価が再び戻るのに何年もかかります。」


On Tuesday, Rochdale Securities banking analyst Richard Bove told CNBC that shares of Bank of America and Goldman Sachs
were good buys, but that Bank of America's situation was tougher because of its exposure to consumers.
Bove argued that Bank of America's market capitalization is below the cash the bank has on its balance sheet, which makes it attractive.

「バンク・オブ・アメリカとゴールドマンサックスの株は買い。ただしバンク・オブ・アメリカはマスコミで取り上げられているため状況は厳しい。」
 と、米証券会社ロッチデール・セキュリティーズのリチャード・ボーブ氏は、火曜日にCNBCで話しました。
 ボーブ氏は、バンク・オブ・アメリカの時価総額は、銀行がバランスシートで持っている現金よりも低いとして魅力的だと主張しています。



"Let Mr. Bove buy it, it's just not my way of doing things," Rogers said, explaining that he prefers to buy in sectors where there is either a secular bull market or a secular bear one, which he can sell short.

「ボーブ氏にそれを買わせて下さい。それは私のやり方ではありません」とロジャーズ氏は言いました。
彼は、非常に稀な強気市場か非常に稀な弱気市場を好むと言いました。


引用元記事(一部抜粋)

 FRBが持っている住宅ローン担保証券は、2008年の金融危機時に金融機関から買い取ったものです。当時からジム・ロジャーズは、この処置は問題の先送りに過ぎず、根本的な解決になっていないことを指摘していました。(参考記事)
 その問題が再び顕在化してきたのかもしれません
PR


このエントリーをはてなブックマークに追加 Check





Bank Balance Sheets 'Full of Rotten Stuff': Jim Rogers

10月20日(CNBC):
銀行のバランスシートは不良資産でいっぱいです。
-ジム・ロジャーズ



China's surprise move to hike the interest rate was a good one, according to Rogers.

 ロジャーズ氏によると、中国の突然の利上げは良いことです。


"Raising interest rates is good anywhere, it's good here in 2010 because we have inflation ahead of us," he said.

「利上げは、どこにとっても良いことです。2010年の今、利上げをするのは良いことです。なぜなら我々の前にはインフレがあるからです。」


"There are gigantic amounts of money being printed, it has to go somewhere. Somebody is getting that money and whoever is getting that money is going to do something with it," Rogers added.

「印刷されたお金の総額が巨額です。それはどこかに行かなければなりません。誰かがそのお金を得ています。その人達は、そのお金を使って何かをするでしょう。」


He said he has started to short US Treasurys again and that there was a "huge explosion" in emerging markets.

彼は、米国証券のショートを再び始めたと言いました。また、新興国市場には、大きな急騰があると言いました。


Prices for commodities such as tin, sugar, cocoa, rubber have increased and there are "shortages developing," according to Rogers.

 スズ・砂糖・ココア・ゴムのようなコモディティの価格は上昇しています。そしてロジャーズ氏によると、その不足は深刻化しています。


"We see all these prices going up, and it's happening. Go into the market, try to buy something and you'll see prices going up in the real world," he said.

「私たちは、それら全ての価格が上昇しているのを見ています。それは今起こっています。市場に行って、何かを買ってみてください。価格は上昇するでしょう。」


Among currencies, Rogers owns the Swiss franc, the Canadian dollar and the Australian dollar.

通貨に関しては、ロジャーズ氏は、スイスフラン・カナダドル・オーストラリアドルを持っています。


"Right now, all the surveys show that everybody is unbelievably bearish on the US dollar, including me," he said.

「現在、全ての調査が、私を含む、皆が信じられないくらいに米ドルに弱気であることを示しています。」


"Whenever you have everybody on the same side of the boat you'd better go to the other side, at least for a while."

「みんながボートの同じ側にいる時、少なくともしばらくは、あなたは反対側に行った方がよいです。」


China's interest rate hike may have to do with the fact that the country is trying to deal with a property bubble - which has formed in coastal areas and big cities - by encouraging investors to save rather than buy assets, Rogers said.

 中国の利上げは、国が沿岸部と大都市で起こっている不動産バブルに対処しようとしているという事実と関係があるかもしれません。ロジャーズ氏は、投資家に資産を買うより、むしろ節約することを奨励しました。


"I'm not selling China by any stretch of the imagination … I'm not buying right now," he said. "I buy China when it collapses. It hasn't collapsed in the past couple of years."

私は、どう想像しても中国を売ることはありません。ただ、現在買ってもいません。私は、中国が暴落した時は買います。過去二年間の間に暴落はありませんでした。」


"In China there is a real-estate bubble that's going to pop some day, but it's not going to bring down the whole Chinese economy," he predicted, adding that sectors like agriculture and tourism are likely to do well.

中国には不動産バブルがあります。それは、いつの日か弾けるでしょう。しかし、それは中国経済の全てを下落させることはないでしょう。農業や観光旅行業などのセクターは上手くいきそうです。」


A G20upcoming meeting may help in solving the tensions over currencies and trade, which threaten the world economy, but if it does not the trends toward protectionism are very dangerous, Rogers said.

「G20は、世界経済を脅かしている通貨と貿易の緊迫状態が解決するのを助けるかもしれません。しかしそうならずに、保護貿易主義に向かえば、それは非常に危険です。


"I'm continuing to worry very much about currency wars, trade wars," he said. "Avoid the ones that print money and put your money into real assets. That's the way to protect yourself."

「私は、通貨戦争(貿易戦争)について、とても心配し続けています。印刷されているお金は避けて、実物資産に投資してください。それが身を守る方法です。


引用元記事(一部抜粋)


このエントリーをはてなブックマークに追加 Check




≪ Back  │HOME│  Next ≫

[46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56]
忍者ブログ [PR]
冒険投資家ジム・ロジャーズ非公式ファンサイト>ジム・ロジャーズ情報ブログ