Jim Rogers: How He's Investing After the Crisis
4日13日(Business Week):
ジム・ロジャーズ氏は金融危機のあと、どのように投資しているか?
Can you share an example of an investing insight your experience on the ground in foreign countries has given you that most economists and top-down strategists miss?
Q:
殆どの経済学者やストラテジストが気付かず、外国を実際に見た経験があなたを儲けさせた投資の実例を教えて頂けますか?
Crossing into Botswana by motorcycle, there was no hassle from guards at the border. It was perfectly efficient and straightforward. I filled out forms and nobody asked me for bribes. In the country there was no black market for the local currency. There were real roads and real hotels and stores with real products in them. When I got to the capital, there were real traffic lights and office buildings. I did more homework and found that Botswana had a huge trade surplus and a balanced budget, compared with many other countries. There was a democracy where they have elections and a stock market. It's been one of the greatest stock markets in the world for the past 20 years.
A ジム・ロジャーズ氏:
バイクでボツワナを横断した時に、国境で警備員による面倒はありませんでした。それは完璧に手際よく実直にこなしてくれました。書類を記入した後、誰も私に賄賂を求めませんでした。国内に闇の両替市場はありませんでした。きちんとした道路・ホテルそしてきちんとした商品をおいた店がありました。私が首都に着いたときちんとした道路標識とオフィスビル群がありました。
私がホームワークをしたところ、ボツワナは、他の多くの国々に比べて、巨額の貿易黒字と均衡予算を持っていることがわかりました。選挙制度と株式市場を持つ民主主義の国であることがわかりました。
それは、過去20年で世界でもっともすばらしい株式市場の一つでした。
引用元記事
【参考】
アフリカ各市場の時価総額の変化(1995~2005)
ボツワナの株式市場は1995年~2005年の10年間で1370.9%と大きく成長している。
引用元:みずほリポート【2006年5月11日発行】(PDF)
Check | Tweet |