ジム・ロジャーズの自身の投資動向についての発言です。
10月10日(CNBC.com):
我々は『インフレによる大虐殺』に向かっています:ジムロジャーズ
There are not many safe havens in the volatile markets, he said.
不安定な市場において安全な避難所はそれほど多くありません。
"I have an enormous amount of cash and I've been using it to buy more Japanese yen, more Swiss Francs, more agricultural products… there's a liquidation phase going on, where everything is being liquidated. They're selling everything in sight."
「私は莫大な量の現金を保有しています。そして、私はそれで日本円、スイスフラン、農産物を買い続けています。換金のフェーズは続いています。すべてのものが換金されています。彼らは目に見えるすべてを売却しています。」
"In a period like this the way you make money coming out of it is to own the things were the fundamentals have not been impaired," Rogers added.
「このような期間にお金を得る方法は、ファンダメンタルズが損なわれていないものを所有することです。」
引用元記事
Commodity bull run not over yet: Jim Rogers
10月4日(NDTV.com):
コモディティの上昇相場はまだ終っていない。
NDTV:
Will you buy when there’s blood on the street?
インタビュアー:
街が血に染まっている時、あなたは買いにでますか?
Jim Rogers:
If the US and other world stock markets did have a selling climate then I would go for it.
ジム・ロジャーズ:
アメリカやその他の国の株式市場が売り一色であれば、私は買いに行くでしょう。
NDTV:
But what will you buy in terms of equity asset class?
インタビュアー:
あなたはどんな株を買いますか?
Jim Rogers:
Well, it depends on what goes down the most. I would probably buy stocks of airlines, water treatment, agriculture, and other recession proof companies. The way you are going to get rich in the side market is define by the companies that come through hard times with good results. Those are the companies when you have next bull market that you make a fortune.
ジム・ロジャーズ:
それは何が最も下がっているかによります。私はおそらく航空、水処理、農業、そしてその他の不況に耐えられる会社の株を買うでしょう。このような局面の市場で金持ちになる方法は、厳しい時代を乗り越え良好な結果を出せる会社を明確に定めることです。それらの会社を所有して次の強気相場を迎えたれば、あなたは大金を得ることができるでしょう。
引用元記事
プレジデントのインタビューにも、「
正直なところ、今は様子見の時期です。先週、中国と台湾の株をほんの少し買いましたが、あとは“ウインドーショッピング”をしています。」と答えており、今は日本円などのキャッシュポジションを多くして資産を保全しつつ、安くなる株式を監視し続けるのがよさそうです。
PR