Jim Rogers Bets on China's Renminbi
12月13日(TheStreet):
ジム・ロジャーズ氏は中国人民元に投資しています。
I want to get your take on what the fate of the euro will be in the next year .
TheStreet記者:
あなたが来年ユーロがどうなると考えているかを知りたいです。
Next year? I'm not smart enough to know that; you should watch TheStreet.com ... I'm not very good at short-term trading or market timing. I own the euro; whether I own it another day or another year or another five years I don't know. I don't think it will be around in 10 years so I doubt if I'll own it then but I have to watch to see what happens.
ジム・ロジャーズ氏:
来年?私はそれがわかるほど賢くありません。あなたは、「TheStreet」を見るべきです。私は、短期取引または市場のタイミングを取るのは得意ではありません。
私はユーロを持っています。私が、それをもう1日持つか1年持つかまたは5年持つかはわかりません。10年持つことはないと考えています。だから、私はいつまで持ち続けるかはわかりません。しかし、私は何が起こっているかがわかるよう注意してなければなりません。
So if you don't think it's going to be there in 10 years, why are you owning it now?
TheStreet記者:
では、あなたはユーロに10年も投資することはないだろうと考えているのに、なぜ今現在は所有しているのですか?
Because last summer everybody got extremely pessimistic and everybody was dumping the euro as fast as they could and in my experience when everybody's on one side of the boat you should go to the other side of the boat and so I stepped in and bought it and it went up.
ジム・ロジャーズ氏:
昨年の夏、誰もがユーロに非常に悲観的で、みんなが可能な限り早くユーロを処分していました。
私の経験上、みんながボートの一方に片寄ったときは、ボートの反対側へ行くべきです。だから、私はユーロ買いました。そしてユーロは上がりました。
Same thing. I own the U.S. dollar because everybody in the world is pessimistic on the dollar including me ... It doesn't always work, but most of the time when you go against the crowd you will make money.
同じように、私は米ドルを所有しています。なぜなら、私を含む世界中が米ドルに悲観的だからです。それはいつも上手くいくとは限りません。しかし、殆どの場合、群集の反対側に行けば、儲ける事ができるでしょう。
Now the dollar has had a nice rally in the past three months. Have you been thinking about selling at all?
TheStreet記者:
過去3ヶ月で、米ドルは素晴らしく上昇しました。あなたは売却することを考えましたか?
I think about it every day, I think about selling the euro every day, of course I do, who knows, but so far I still own [them].
ジム・ロジャーズ氏:
私は、米ドルを売ることをいつも考えています。ユーロを売ることを考えています。私がそれをするかはわかりません。しかし。今のところ、私は米ドルとユーロを所有しています。
Do you know what it is going to take for you to sell the euro and the dollar ?
TheStreet記者:
何があなたがユーロと米ドルを売るきっかけになるかわかりますか?
Well, lots of exuberance, the same thing. If everybody gets widely enthusiastic and thinks the euro's OK now or the dollar's OK now, then I would probably be forced to sell. Things are happening with the dollar that could make it more attractive. I mean they are talking about giving tax incentives for people to bring their dollar holdings back home that can make the dollar go a lot higher for a while. Things could happen and we'll just have to wait and see how it works out.
ええ、それは多くの熱狂です。同じことです。みんなが広く熱狂的になり、ユーロは上手くいく、米ドルは上手くいく、と考え始めたら、私はおそらくユーロと米ドルを売ることになるでしょう。
米ドルがもっと魅力的になるようなことが起こっています。それは、彼らが人々に米ドルを持って帰らせるための、税制上の優遇措置について検討していることです。それは、しばらくの間、米ドルをもっと上昇させるでしょう。それが起こったら、私達はただ待って、どう作用しているかを見極めなければなりません。
(参考:アメリカ減税措置の経済活性化を期待し、ドル全面高)
Any currency that you're actively going to avoid?
TheStreet記者:
あなたが特に避けている通貨は何ですか?
The ones I don't own.
ジム・ロジャーズ氏:
私が所有していないものです。
Like the British pound?
TheStreet記者:
例えば英ポンドですか?
The pound? No, no, I wouldn't buy the pound with your money. No, no, no, I am not interested in the pound at all. It's got a terrible, terrible fundamental situation just as we do in the U.S. I do own the U.S. dollar, but the pound I am avoiding. That's what I said; all the ones I don't own are the ones I would avoid.
ジム・ロジャーズ氏:
英ポンドだって?私は、英ポンドを買おうとは思いません。全く英ポンドに興味ありません。それは非常にひどいファンダメンタル状況になりました。ちょうど米ドルのようです。私は米ドルは持っています。しかし英ポンドは避けています。
私が所有しないすべてのものは、私が避けるているものです。
引用元記事(一部抜粋)
Check | Tweet |